Sting – Petrol Head – Türkçe Çeviri – Türkçe Söz

Petrol Head

(Petrol Head) Lay down, and rest your head,
Stretch your body across my bed,
Just close your eyes, I’ll take you there.
That open highway’s waiting where,
You’ll know me just like I know you,
Where every gospel word is true.
I’ll drive this car, I’ll be your guide,
Just fasten your seat belt, let’s go for a ride.

I’ll take you someplace that you’ve never been before,
A place you might have only dreamt about what’s more.

Just one road in and just one road out,
I know this country inside out.
I speak in tongues, in tongues of fire.
With sixteen wheels for my desire.

300 horse in my V8,
Close to one hundred MPH,
And all the meters up in the red,
Now don’t you worry your pretty little petrol head .

I’ll take you someplace that you’ve never been before,
A place you might have only dreamt about what’s more.
Like Moses driving to his promised land,
Left turn at the burning bush, a stick shift in my hand.

Bring me my Bow of burning gold;
Bring me my Arrows of desire:
Bring me my Spear: O clouds unfold!
Bring me my Chariot of fire!

I fought my way from Hell to this,
And drove my truck through a hail of fists,
But I ain’t never killed no innocent man,
Kept the engine running so I just ran.
But I’ve been wounded, I been shot,
And this is all the thanks I got,
A busted arm and a busted lip
Let’s climb aboard the mothership.

I’ll take you someplace that you’ve never been before,
A place you might have only dreamt about what’s more.
Like Moses driving to his promised land,
Left turn at the burning bush, a stick shift, two stone tablets,
God’s commandments in my hands.

300 horse in my V8,
Close to one hundred MPH,
And all the meters up in the red,
Now don’t you worry your pretty little petrol head …

Araba Hastası

Uzan, yasla başını usulca,
Uzat vücudunu yatağıma,
Kapat gözlerini, götüreceğim seni oraya.
Benim seni tanıdığım kadar beni tanıyabileceğin,
Her kelimenin gerçek olduğu,
O açık otoyola götüreceğim seni.
Bu arabayı süreceğim, senin rehberin olacağım,
Kemerini bağla, hadi gidiyoruz.

Seni gitmediğin bir diyara götüreceğim,
Sadece daha ne kadar iyi olabilir ki diye hayal etmiş olabileceğin bir yere.

Bir yol, bir yol daha,
Bu ülkeyi bilirim baştan aşağı,
Olmayan bir dilde hayali cümleler kurarım, konuşurum ateşin dilini,
Kendi arzum için 16 inç tekerlekli araçta.

Yaklaşık 100 MPHlik,
300 beygirlik V8’imde,
Ve tüm göstergeler kırmız çizgi üzerinde
Artık endişelenme, güzel küçük araba hastası…

Seni gitmediğin bir diyara götüreceğim,
Sadece daha ne kadar iyi olabilir ki diye hayal etmiş olabileceğin bir yere.
Tıpkı vaat edilen topraklara giden Musa peygamber gibi,
Yanan çalıya dönüyorum elim viteste.

Getir benim altın yayımı,
Getir benim arzu Okumu,
Getir benim mızrağımı,
Getir benim ateşten Savaş Arabamı!

Bunun için çırpınıp durdum,
Yumruk yağmuru arasında sürdüm kamyonumu,
Her şeye rağmen öldürmedim hiçbir masumu,
Motoru hiç kapatmadım, gidebilmek için.
Fakat yaralandım, vuruldum,
Aldığım tek teşekkür
Kırık bir kol ve patlamış dudaklardı.
Hadi binelim ana gemiye.

Seni gitmediğin bir diyara götüreceğim,
Sadece daha ne kadar iyi olabilir ki diye hayal etmiş olabileceğin bir yere.
Tıpkı vaat edilen topraklara giden Musa peygamber gibi,
Yanan çalıya dönüyorum elim viteste, elimde iki ta tablet,
Tanrı’nın emirleri ellerimde.

Yaklaşık 100 MPHlik,
300 beygirlik V8’imde
Ve tüm göstergeler kırmız çizgi üzerinde
Artık endişelenme, güzel küçük araba hastası…

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.